Média



Recenze k této inscenaci - Něco za něco


Zjevování skrytých skutečností aneb OST-RA-VAR 2015

17.03.2016

Každoroční přehlídka produkce ostravských scén OST-RA-VAR se loni odrazila od pomyslného dna, byli jsme tak svědky řady zajímavých představení. ...

Něco za něco: Vídeň v zajetí pokrytectví

19.12.2015

Něco za něco, Veta za vetu, Půjčka na oplátku či Oko za oko. Jakkoliv se Shakespearova komedie liší v názvu, nese jednotné téma pokrytectví, ...

Shakespearův vězeň Bernardin je Čech

16.12.2015

  Ještě nikdy nehřál překlad Williama Shakespeara z pera Martina Hilského víc než v Něco za něco v režii Ivana Krejčího v ostravské ...

Něco za něco aneb Jak chutná moc

11.11.2015

První premiérou Tragikomické sezóny Komorní scény Aréna je Shakespearova hra v překladu Martina Hilského nazvaná Něco za něco, dříve známá ...

Režisér Ivan Krejčí o inscenaci Něco za něco: Shakespeare je pro mne ten největší rock and roll

02.11.2015

První premiérou nové sezóny v Komorní scéně Aréna bude v sobotu inscenace komedie Williama Shakespeara Něco za něco. Uvedení zapadá do projektu ...

Shakespearovo Něco za něco v Aréně je divadelní delikatesa, která potřebuje dozrát

02.11.2015

Mnohokrát omílaná pravda o dobrém divadle zní: musí se vždy nějakým způsobem dotknout doby a poměrů, ve kterých je hráno. Tato pravda platí ...



William Shakespeare - Něco za něco

Informace

AutorWilliam Shakespeare
PřekladMartin Hilský
RežieIvan Krejčí
ScénaMilan David
KostýmyMarta Roszkopfová
HudbaNikos Engonidis
DramaturgieTomáš Vůjtek
InspiceLukáš Šveda
Text sledujeKamila Holaňová

Osoby a obsazení

KNÍŽE vídeňský VincentioŠtěpán Kozub
ANGELO jeho náměstekMarek Cisovský
ESCALUS starý šlechticPavel Cisovský j.h.
CLAUDIO mladý šlechticJosef Kaluža
LUCIO výstřední hejsekVojtěch Lipina
ŽALÁŘNÍKVladislav Georgiev
LOKET strážníkMichal Čapka
PĚNIČKA pošetilý pán Petr Panzenberger
VOKEJHÁK katPetr Panzenberger
BARNARDIN vězeň českého původuŠimon Krupa
POMPEJUS klaunPřemysl Bureš j.h.
PETR mnichŠimon Krupa
ISABELA sestra ClaudiaPavla Dostálová
MARIANA zasnoubená s AngelemTereza Cisovská
JULIE Claudiová miláZuzana Truplová
KUPLÍŘKA madam ProšoupanáAlena Sasínová-Polarczyk


Premiéra 31.10.2015


Na tisíc hříchů jedněm projde snadno, druhé jen jeden přivede až na dno.

 

Žádná ze Shakespearových her nemá v českém překladu tolik odlišných názvů jako Measure for Measure (doslovně Míra za míru), kterou uvádíme v překladu Martina Hilského pod titulem Něco za něco. Na českých jevištích se hrála také jako Veta za vetu, Oko za oko či Půjčka za oplátku. Podle profesora Hilského, který se účastnil i jedné z našich čtených zkoušek, prostupují celou hru dvě základní divadelní situace. Ta první je spjata se starozákonní odplatou a ve starších překladech ji představuje „veta za vetu“ či „oko za oko“, ta druhá je založena na směně zboží a peněz, spíše však na úplatcích a obecně korupci jako funkčním systému, a ve starších překladech je to „půjčka za oplátku“. Hra, v níž Shakespeare ukazuje, jak člověka dokáže proměnit moc, je i svým způsobem jakýmsi rozvedením dvou jeho sonetů (sonety číslo 94 a 129), které vznikly krátce před napsáním hry. Hluboce procítěné hamletovské verše o smrti nám pak připomenou, že hra vznikala v sousedství velkých tragédií Othella a Krále Leara.

 

Napsaná byla zřejmě v roce 1603 nebo 1604, jisté však je, že již o vánocích roku 1604 byla inscenována u dvora Jakuba I., jak o tom svědčí dochované záznamy. V předloze, z níž Shakespeare vycházel, se děj odehrával v Uhrách v době vlády Matyáše Korvína. Drama posunuje místo děje západněji do Vídně, ale stopy původní předlohy jsou snad zachovány ve jméně obávaného piráta Ragozina, což je nejspíš zkomolenina maďarského rodového jména Rákóczy.

 

Pro nás je zajímavá postava zhýralého vězně Barnardina, o kterém se ve hře říká, že je rodilým Čechem, vychovaným však ve Vídni („a Bohemian born, but here nurrsed up and bred“). Ačkoli má tedy jeho zhýralost na svědomí metropole na Dunaji, přesto se k němu čeští překladatelé dlouho nechtěli znát. Svou roli zde jistě hrál i Schlegelův německý překlad („ein Zigeuner von Geburt“), který nejspíš inicioval Barnardinovu přeměnu, z něhož se tak stal „rozený cikán“ (takto jej ve svém překladu označí i J. V. Sládek). Ale v Anglii se spojovali cikáni s Egyptem, jak to dosvědčuje etymologie slova gypsy (gipsy) a jeho užití u Shakespeara i Jonsona. Podle svědectví velkého historického oxfordského slovníku se vyskytuje Bohemian ve významu cikán až na sklonku 17. století. My tedy v Barnardinovi právem spatřujeme spíše jakýsi prototyp Haškova Švejka, před nímž vládní autorita rezignovaně kapituluje, neboť jeho vlivní přátelé dosáhli u dvora odkladu výkonu trestu.

 

Hra bývá zpravidla řazena mezi komedie, ale stále silnější je tendence uvést ji do kontextu Shakespearových problémových her, v nichž se reflektují zásadní životní otázky a je zpochybňována morálka postav. Jako komedie má sice smírný konec, ale tento „dobrý“ konec v sobě skrývá až téměř sarkastický úšklebek, neboť je výsledkem rafinované intriky. Ale ať už ji zařadíme kamkoli, faktem je, že témata, která hra přináší, jsou i nám velmi blízká: pokrytectví, zneužívání moci a všudypřítomná korupce. Bohužel, tahle černá komedie je opravdu nadčasová.
 

94
Kdo má moc ublížit, a neublíží,
kdo nečiní, co říká jeho líc,
kdo sám jak kámen, chladný ke svým bližním,
jinými hýbe, s ním však nehne nic,
ten darů svých je dobrým hospodářem
a umí těžit z boží milosti,
jen ten je pán a majitel své tváře,
druzí jen slouží jeho skvělosti.
Létu je milá letní květina,
i když jen pořád pro sebe si žije,
nejsprostší plevel však víc ceny má,
než vzácný květ, co nákazou už hnije.
                     Výsostnou krásu zničí nízký čin,
                     lilie v rozkladu čpí hůř než blín.

129
Mrháním sil v tmách hanby pustošivé
je chtíč, když rve, co chtěl. Když teprv chce to,
zná jenom krev a zrady, sliby křivé,
surovec, vrah a lhář a sketa je to.
Hnusí se nám, jak poskytne nám slast,
jak máme to, co zoufale jsme chtěli,
hned nepříčetně zoufáme si zas,
že jsme mu, blázni, takhle naletěli.
Blázni, když chcem to, blázni, když to máme,
šílíme před tím, při tom, po tom též,
vteřinu štěstí dlouze odpykáme-
z příslibu blaha bláhová je lež.
                    To všechno každý ví, však nikdo neví,
                     jak peklu uniknout, když číhá v nebi.
 

Přeložil Martin Hilský

A2_NECO_ok_plakát s logem shakespeare

Kdy se hraje


Pondělí / 25.září 2017 / 18:30 - 21:10 / 200 Kč / Mimo předplatitelskou skupinu

Pátek / 6.říjen 2017 / 18:30 - 21:10 / 200 Kč / Mimo předplatitelskou skupinu


Fotogalerie


3974 3958 3960
celá fotogalerie>>>


Zprávy týkající se této inscenace


Ředitel Těšínského divadla předal ceny z festivalu

18.11.2016

  V pátek 18. listopadu 2016 předal osobně ředitel Těšínského divadla pan Karol Suszka ceny, které naše divadlo získalo na 16. ročníku ...

Ocenění z festivalu v Českém Těšíně

14.11.2016

Jako každý rok i letos bylo naše divadlo pozváno na Festival divadel Moravy a Slezska do Českého Těšína. Letošního 16. Ročníku přehlídky ...

Něco za něco v Divadle žije!

30.3.2016

  Další díl pořadu České televize Divadlo žije! se mj. věnuje i naší nové inscenaci Shakespearovy hry Něco za něco. Podívejte se, ...



Recenze k této inscenaci


Zjevování skrytých skutečností aneb OST-RA-VAR 2015

17.03.2016

Každoroční přehlídka produkce ostravských scén OST-RA-VAR se loni odrazila od pomyslného dna, byli jsme tak svědky řady zajímavých představení. ...

Něco za něco: Vídeň v zajetí pokrytectví

19.12.2015

Něco za něco, Veta za vetu, Půjčka na oplátku či Oko za oko. Jakkoliv se Shakespearova komedie liší v názvu, nese jednotné téma pokrytectví, ...

Shakespearův vězeň Bernardin je Čech

16.12.2015

  Ještě nikdy nehřál překlad Williama Shakespeara z pera Martina Hilského víc než v Něco za něco v režii Ivana Krejčího v ostravské ...

Něco za něco aneb Jak chutná moc

11.11.2015

První premiérou Tragikomické sezóny Komorní scény Aréna je Shakespearova hra v překladu Martina Hilského nazvaná Něco za něco, dříve známá ...

Režisér Ivan Krejčí o inscenaci Něco za něco: Shakespeare je pro mne ten největší rock and roll

02.11.2015

První premiérou nové sezóny v Komorní scéně Aréna bude v sobotu inscenace komedie Williama Shakespeara Něco za něco. Uvedení zapadá do projektu ...

Shakespearovo Něco za něco v Aréně je divadelní delikatesa, která potřebuje dozrát

02.11.2015

Mnohokrát omílaná pravda o dobrém divadle zní: musí se vždy nějakým způsobem dotknout doby a poměrů, ve kterých je hráno. Tato pravda platí ...

Ostrava!!!